Look Inside

Masterpieces Of Indian Literature (Set of 3 Volumes)

FREE Delivery
Express Shipping
$101.25
$135
(25% off)
Express Shipping: Guaranteed Dispatch in 24 hours
Quantity
Delivery Usually ships in 3 days
Item Code: NAE178
Author: K. M. George
Publisher: National Book Trust, India
Language: English
Edition: 2015
ISBN: 9788123719788
Pages: 2226
Cover: Hardcover
Other Details 9.0 inch x 6.5 inch
Weight 3.70 kg
Fully insured
Fully insured
Shipped to 153 countries
Shipped to 153 countries
More than 1M+ customers worldwide
More than 1M+ customers worldwide
100% Made in India
100% Made in India
23 years in business
23 years in business
Book Description
About the Book

Volume 1 :Assamese, Bengali, English , Gujarati, Hindi, Kannada, Konkani & Malayalam.

Volume 2: Manipuri, Marathi, Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Sindhi, Tamil, Telugu & Urdu.

Volume 3: Annotated Bibliography Additional Pieces: 19 Languages.

Masterpieces of Indian Literature aims at providing a broad-based knowledge of the literary works in nineteen Indian languages. The three volumes are an invaluable source towards the understanding and appreciation of Indian literature in its totality, as they contain authentic information on the literary figures and their works poems, stories, plays, and prose pieces. Outstanding writings from each language have been selected with the help of scholars and litterateurs.

The first two volumes contain 500 articles summarizing, in alphabetical order (Vol. I: Assamese to Malayalam, Vol. II: Manipuri to Urdu), special merits of the great works of each language. About 1,600 additional pieces giving basic bibliographic information and a brief write-up on the thematic content constitute the third volume which is an innovative extension of the masterpieces. These volumes were brought out as special offering Golden Jubilee Celebrations of India’s Independence.

About the Author

Dr K.M. George (d. 2002) is an eminent author and editor in English and Malayalam. He has authored sixty books in English and Malayalam, and has been associated with the following projects as Chief Editor: Malayalam Encyclopaedia (Kerala Government), Encyclopaedia of Indian Literature (Sahitya Akademi), Comparative Indian Literature (Kerala Sahitya Akademi & Macmillan India Ltd), Modern India Literature: An Anthology Sahitya Akademi). His works have received various literary awards including Bharatiya Bhasha Parisliad Award and the Kerala Government’s Ezhuthachan Puraska raw. He is also the recipient of the Soviet Land Nehru Award, Padma Shri, Fellowship of the Kerala Sahitya Akademi, and D.Litt. (Hon. Causa) from the University of Kerala.

Foreword

The Nehruvian concept of the book was basically derived from his vision of India’s national freedom. Jawaharlal Nehru saw the book as the prime tool for freeing the human mind. But he did not deify it, making it a sacred idol meant to be worshipped casually. In his own way he adored the book. He valued it not for the price-tag of the publisher but for the value infused into it by the author. He always desired to keep the monetary value of the book within the reach of the common man. For he, like Gandhiji, believed that God must appear before the needy in the form desired by them.

After the attainment of Independence, Nehru sought to embalm his stand on the book by giving practical expression to it in a few national institutions which he set up during the early part of his prime ministership. The foremost among them, engaged in propagating Nehru’s legacy of a new, enlightened book-culture in the country, is the National Book Trust. Its acronym, NBT, has gained wider currency among our reading public. The NBT has been in the publishing market to promote general reading material, fiction and non-fiction, in all the Indian languages as far as possible, for all age-groups, in all divisions of society.

The worksheet of the National Book Trust is very large, ranging from the classics and science literature to children’s books and post-literacy reading material. Innovations are tried in each and every category of publications. The present work, Masterpieces of Indian Literature edited by Dr. KM. George would prove the claim of innovation in the NBT publications. It is a classic on two counts firstly, by being a collection of the best specimens from the classic works in the Indian languages and secondly, by being a classic among similar literary reference works. It is not only an anthology, a book of reference and a sourcebook of comparable texts, but also an endeavour to familiarise the peoples of a multilingual land with the rich repertoire of its writings in the various languages.

India could be rightly called the land of languages and literatures, considering their multiplicity in the country. The linguistic problem is one of the besetting it is India is heir to. It is paradoxical that our ancestors had succeeded in solving this issue far more effectively than we, the moderns, who have various devices to help us find a lasting solution to it. The Indian goddess of Wisdom, Saraswathy, does not favour any one language, even Sanskrit, but consecrates and blesses all It languages impartially and with equal affection. She is reputed as Sarva Bhasha 5.raswathy. Though the Greek historian Arrian found India fragmented into numerous kingdoms, India was an integrated cultural entity long before his time.

The two itthasas of India, Ramayana and Mahabharata, written in Sanskrit, found their way into almost all the languages of the land through such literary processes as translation, adaptation, epitomisation, and dramatisation. Kalidasa wrote his dramas not in Sanskrit only, but also in Prakrit dialects like Sauraseni, Maharashtri and Magadhi. Vidyapathi followed him in giving a multilingual bias to his writings. Asoka’s rock-edicts are found all over the country. Amir Khusrau was happy that India fostered many languages without any hitch.

It is amazing to see so much intercourse among languages and literatures in the distant centuries when there were hardly any technological innovations that could work out such a situation of literary and cultural cohesion. The centrifugal forces of discord and mistrust are on the ascendancy in our times, notwithstanding the abundant supply of technical software necessary to unite a land. It looks as if the alchemy of cultural harmony is lost to contemporary India.

When the great Tamil poet Subramania Bharathi sang, ‘She has eighteen languages to speak, but the thinking is one’, it was more a prayer than an assertion. For we Indians speak eighteen languages as if we have eighteen modes of thinking. As Bernard Shaw pointed out, a country can be divided by the same language India happens to be divided by sister-languages which were coexisting in the land for centuries. A country is not a landmass, but a mass of mind. It is up to the writer to activate the mind of the people to realize its essential unity.

Masterpieces of Indian Literature is mainly concerned with the setting up of bridges of understanding among the various literatures in India. After a laborious and time-consuming process of evaluation and selection by the concerted efforts of numerous scholars, Dr. KM. George meticulously churned the ocean of Indian letters to bring out the ambrosia; in other words, the immortal gems from each literature. Without going into detail, I may say that this three-volume treasure-chest unfolds the cream of the great works in the literatures of India.

The National Book Trust is beholden to Dr. K.M. George for the smooth and easy manner in which he compiled and edited the work, overcoming with his soft touch all obstacles and hardships to give us a lasting monument of literary scholarship. With his flair for collecting data, evaluating and compiling them into an integrated work of reference, enriched by his extensive experience in preparing such cyclopaedic works of literary erudition on behalf of well-known literary institutions, I believe that the “masterpiece” of Dr. George in planning and editing could very well be this work. The scholars and students of Indian literature would ever cherish his name with great regard, just as the Trust would always remember him with deep gratitude.

I have immense pride and pleasure in presenting, on behalf of the NBT, this work of remarkable distinction to all those who are concerned with the values underlying the literature and culture of India and with their basic concord.

Preface

A great majority of literary-minded Indians, even the better educated among them, are not acquainted with the outstanding literary works in the various languages of India. Most of our readers are familiar with the writings in one or two languages only. It is extremely difficult to learn a new language with a new vocabulary, a new grammar and a newscript, and gain sufficient proficiency to enjoy its literature. Then how can we learn a score of Indian languages possessing valuable literatures? Thus what little is available through translation in link languages like English and Hindi is the only resource we generally have. In this context, the role of Indian literature in its totality as the best expression of our composite and integrated culture assumes great importance. And I wish to recall a significant observation made by Shri Jawaharlal Nehru, the founder President of the Sahitya Akademi, in his stimulating Foreword to the Akademi’s publication History of Bengali Literature(1960) written by Sukumar Sen. He says:

It may not be possible for many of us to have a direct acquaintance with the literatures of our various languages. But it is certainly desirable that every person of India who claims to be educated should know something about languages other than his own. He should be acquainted with the classics and famous books written in those languages and thus imbibe into his being the broad and many-sided bases of India’s culture.

I had the exceptional privilege of working under Shri Nehru, the President and Dr. S. Radhakrishnan, the Vice-President of the Sahitya Akademi from 1955 onwards in its Secretariat along with Shri Krishna Kripalani and Dr. Prabhakar Machwe. This was a wonderful opportunity in my life to serve the cause of Indian literature so dear to me. I was able to read Nehruji’s Foreword before its publication and the passage quoted above moved me considerably. I asked myself whether I was really educated according to the criterion suggested therein. The answer was not a happy one. This was an added incentive for me to read and appreciate the literary treasures of the various languages available through translation in the languages known to me. And that was not much in those days. However, during the last 35 years, owing mainly to the efforts of the Sahitya Akademi, National Book Trust, a few regional Akademis and some far-sighted publishers, the situation has improved. Still a lot more needs to be done.

Not only did I familiarise myself with the famous literary works as also the historical surveys of various literatures, but also did give serious thought to the ways and means of helping readers like me with new works offering facilities for better acquaintance with the cream of Indian literature. Here, I might mention a few attempts in which I was involved. As the first Chief Editor of the Sahitya Akademi s important reference work, An Encyclopaedia of Indian Literature, it was given to me to prepare a comprehensive project note and compile the basic topic list. But, I had to give up the editorship when the Akademi decided to shift the office from Trivandrum to Delhi. Comparative Indian Literature (2 vols. 1984/1985) sponsored by the Kerala Sahitya Akademi and published jointly by the Akademi and Macmillan India was the next project planned and edited by me. It is essentially a history of Indian literature framed with the generic approach specially designed to facilitate comparative studies of the various constituents of Indian literature. After this comes another sumptuous work titled Modem Indian Literature—An Anthology in three volumes. This is the third part of a comprehensive and composite anthology of Indian literature covering the periods— ancient, medieval and modem. The modem period is significant for its variety, richness and grandeur. The late Professor V.K. Gokak, the then President of the Akademi, was keen that I should take up the chief editorship of the project and I was happy to agree as the project office could be set up in Trivandrum.

Thus we come to the present project of national importance, namely, Masterpieces of Indian Literature, a scheme sponsored by the National Book Trust, India in 1993, based on a detailed note prepared by me. Now, all the projects referred to above cover the same field “Indian Literature”, but each is independent and has a definite and distinct function to fulfil, though in their totality the schemes are complementary. They provide ample facilities for keen students of literature to get a fair acquaintance of the literatures of various regions of India.

Masterpieces of Indian Literature is planned to be a valuable source-book in English highlighting the basic content of about 500 great works, ancient and modern, which have been acclaimed as masterpieces of the major literatures of India. Hundreds of worthwhile literary books are there in each major language and readers of other languages can have recourse only to a selection of such books which have been accepted as classics or outstanding works of the contemporary period. This means firstly, a strict and judicious selection of really great books and secondly, highlighting them by giving authentic information in a link language like English.

The translation of such works into the various regional languages is also important. It may, however, be noted that a regional classic need not always find the same acceptance in a different language as in the original. Experts in the target language are as important as experts in the source language when a decision regarding translation of a book is taken.

This obviously means that a write-up in English summarising the content and highlighting the distinct features and the special merits of such works is a very important step. Such a step embracing all the major literatures of India has not so far been attempted. The massive source-book, Masterpieces of World Literature in digest form has been doing this on a global scale; but unfortunately very few of Indian classics find a place in this. Several editions of this book as also the alternatively titled Master plots have been published since 1949 when the first edition saw the light of day. In a more recent edition of Master plots (1976), out of a total of 2,010 titles from world literatures there are only five from India, four from Sanskrit and one from Indian writing in English. As in many other works in English with a grandiose claim to represent the WORLD, there is a clear Western dominance in this work too. One of the reasons for the promoters ignoring great works written in the rich languages of India might be the absence of authentic information in English regarding them. Perhaps the more important reason is their value system. The following sentence from the editor’s preface (Master plots, 1976 edition) gives a clue to their approach. ‘We have also awn, to a small degree, on the vast reservoir of Oriental literature, an area of ‘world culture long neglected by Western readers. Here they seem to blame the .s± of interest of Western readers as an excuse for not giving adequate representation to oriental literature. The editor also expresses his hope thus: ‘How ever. we are now in an age of world-wide cultural intercourse, a force that ff2ppily transcends temporary political considerations, and as the wisdom, the humanity, the delights of oriental literature come to the attention of the mass of Western audience, interest in this field is sure to widen.

We also share his hope and expect that oriental literature will find more coverage in future editions of Master plots.

Masterpieces of Indian Literature, in any case, will serve Indian readers who re in dire need of such a source-book to understand and appreciate Indian literature in its totality with its great variety and charm.

While determining the pattern of articles for Masterpieces of Indian Literature. the great book Masterpieces of World Literature provided good guidance; u we had to have our own innovations. In order to give the maximum information the quickest time, we have also given a Reference Data before the digest. Therefore in a quick glance one could get a grasp of the type of work, author tp. time of plot, locale, etc. Following this will be found a list of main characters and their mutual relationships. After that the text starts with a brief introduction of the author which is not provided in the Master plots. Then comes the summary of the work which is the most important part of the article. And the article ends with a brief appraisal of the literary quality of the work in question. This is the general pattern for the majority of the 501 articles included in Volumes & 2. There are also some articles among them which follow a different pattern end as ‘essay-review’ type. Without singling out a particular work as the author’s masterpiece, these articles deal in general with the literary achievements of the selected author.

National Book Trust, India, has approved 19 languages for its operation, 18 languages recognised under the Indian Constitution as major languages and English which is used by many Indians as their writing medium. These languages are taken up in the alphabetical order and the articles relating to the first nine (Assamese to Malayalam) are Included in Volume and the next ten languages (Manipuri to Urdu) in Volume 2. Under each language the articles appear in the alphabetical order of the titles. In Volume 3 we have included nearly 1600 items of annotated bibliography covering three major areas: Poems, Stories, and Plays & Prose. The inclusion of short, informative accounts of ‘Additional Pieces’ from all the approved languages is an important innovation. These selections, dealing, by and large, with shorter Items, would provide a wider net of creative writings which in turn would enhance inter-literary exchanges on a national scale.

Thus we have in three volumes provided basic information about 2100 outstanding literary works representing 19 languages. This significant assortment of literary pieces reflects our regional cultures and tastes as also our national composite culture and the Indian heritage. The works included are representative of the places and times from which they emerged and they have been held in high esteem by masses of readers over a period of time; this establishes their value. Some of them might appear exotic, even quaint, to certain readers who are unfamiliar with the special culture of the region. However, taken as a whole, they represent a large canvas of culture, India being one of the oldest civilisations of the world. They also offer glimpses of interrelatedness in the glaring diversities that our literatures display.

One of the most difficult and risky tasks in this endeavour was the selection of masterpieces. This was done by a three-man Selection Committee for each language. One member of the committee functioned as the editor for the language and he was actually the link between the Chief Editor and the contributors. The committee in turn had consulted about 20 distinguished men of letters of the language concerned and they have also helped the Chief Editor in selecting the right persons to contribute articles.

The language editors have been holding a key position in the organisational set up of the project. At a meeting of the editors held in Delhi early in 1993 to discuss and formulate the scope and pattern of the entries, a suggestion was made that it would be desirable if the members of the Selection Committee desisted from recommending their own works for inclusion. Though not a mandate, many committees adhered to this suggestion. However, in certain languages this could not be observed fully, especially in the less developed ones, as such a step would have affected the general standard of selections.

The language editors, generally speaking, are happy about the cooperation they received from established writers in their languages; but a few of them have voiced their disappointment at not getting the cooperation of certain reputed scholars leading to last-minute replacements

With the publication of Masterpieces of Indian Literature, the National Book Trust has provided another important sourcebook which would help Indians to get themselves better acquainted with ‘the classics and famous books’ of all the Indian languages. This single work perhaps serves better he need voiced implicitly by Jawaharlal Nehru and helps us realise his dream of being really educated Indian citizens. lam indebted to the National Book Trust for accepting my proposal to sponsor this important literary project. When I submitted the note to the Trust, Prof. U.R. Anantha Murthy was its Chairman. His response was quick and positive. Later, Prof. Sukumar Azhicode took over the chairmanship of NBT. I enjoyed the confidence of both these esteemed litterateurs of national stature who were extremely helpful in the administrative and academic aspects of the work. I feel grateful to both of them. Dr. Azhicode, who was Chairman during the major part of our tenure found it possible to associate himself with the project further by contributing a few articles. To crown it all, he has also written an insightful Foreword which places the work in the proper perspective. Shri Arvind Kumar, the energetic Director of National Book Trust, fully appreciated the significance of the project and offered his valuable assistance. Shri M. Subba Rao, Editor, NBT, functioned as an effective link between the Project Office and National Book Trust. I thank them both sincerely.

If this project is a success, the illustrious Language Editors, the Selection Committee Members and the esteemed Contributors of articles are responsible in a large measure. Despite their being busy with their own chosen avocations, they have offered their time and expertise and helped me complete the work on time. Let me express my grateful thanks to them.

My sincere thanks are also due to Prof. G. N. Panikkar, an eminent writer in Malayalam, who served the project efficiently as the Executive Editor as also to the administrative staff of the Project Office.

Contents (Volume 1)

ForewordXIII
PrefaceXV
Selection committeeXXI
Guide to usersXXIII
Assamese
Aghari atmar kahini3
Anubhuti6
Dantal hatir unye khova haoda9
Dawar aru nai13
Guru carita katha16
Iyaruingam19
Jivanar Batat23
Karengar ligiri26
Katha gita29
Kirtana ghosha the32
Miri jiyari35
Mor aru prithivir38
Mor jiwan sonwaran42
Namghosha45
Poetry of ajit barua the48
Poetry of bireswar barua the52
Poetry of chandrakumar agarwala the54
Poetry of nilamani phukan the57
Purani Asamiya sahitya60
Ramayana the
Sagar dekhicha66
Short stories of bhabendranath saikia the70
Short stories of mahim bora the73
Short stories of sourabh kumar chaliha the76
Sugandhi pakhila79
Bengali
Annadamangal87
Aranyer adhikar89
Balka93
Banalata sen96
Birbaler halkhata99
Chaitanya charitamrita101
Chandimangal104
Dana107
Ebam indrajit111
Ganga114
Gora117
Hansuli banker upakatha120
Jagari124
Kalbela128
Kamalakanter daptar131
Krishnakanter will134
Mahabharata the138
Mahaprasthaner pathe141
Meghanadbadh kavya144
Navanna147
nildarpan150
Nurjahan153
Padmanadir majhi156
Padmavati160
Pather panchali163
Pratham pratisruti167
Ramayna the171
Saheb bibi golam175
Satyasatya178
Shesh namaskar181
Smriti satta bhabishyat184
Srikanta187
Sri krishna kirtana191
Ulanga raja194
Vilvamangal197
English
All about H.Hatterrr203
Autobiography of an unknown inidian the206
Clear light of day209
Discovery of india213
Future poetry the217
Golden gate the220
Guide the223
Hansuli banker225
Hindi swaraj228
Jejuri231
Kanthapura234
Midnight children237
Nectar in a sieve240
Poetry of jayanta mahapatra the244
Poetry fo kamala das The248
Poetry of nissim ezekiel the251
Poetry fo A. K. ramanujan the255
Princes the258
Remember the261
Savitri265
Shadow lines the268
So many hungers271
Train to pakistan273
Untouchable275
Gujarati
Agagadi281
Akhegita284
Amrita287
Asuryalok289
Divyachakshu292
Gujaratno nath295
Himalayano298
Janamtip310
Janantike303
Jaya Jayant306
Jherto pidhan che jani jani310
Kanhadde prabahdh314
Madan mohana316
Madhav kyany nathi320
Manavini bhavai323
Mari hakikat325
Mithyabhiman328
Nalakhyan331
Paralysis335
Poems of miranbai the337
Poetry of narasinh mehta the340
Poetry of rajendra shah the343
Poetry of umashankar johi the346
Prithvichandra charitra349
raino parvat351
Sarasvatichandra355
Satyana paryogo athwa atmakatha358
Sharvilak360
Sorath taran362
Vasantavilas365
Vyajno varas367
Yatra370
Hindi
Amagan ke par dvara375
Andha yuga379
Apara382
Ashadha ke ek din382
atamhataya ke viruddha385
Atmajayi391
Awara masiha394
Banabhatta ki atamkatha397
Chand ka muh tera ha401
Chintamani404
Dipshikha407
Godan410
Jhutha sach413
Kabir Granthavali416
Kala tujhase hora ha meri419
Kamayani422
Kavve aur kala pani425
Magadha428
Maila anchal431
Mira bai ki padavali434
Nirala ki sahitya sadhana437
Padmavat439
Pallav442
Pratinidhi445
Prechand Qalam ka sipahi449
Raag darbari452
Ramacharitamanas455
Saket459
Sakhi462
Satasai465
Sursagar468
Tyapgapatra472
Urvashi475
Vidyapati padavali478
Zindaginama418
Kannada
Bharata Katha manjari487
Bhoomigeetha490
Chikaveera rajendra493
Gokula nirgamana496
Gramayana498
Griha bhanga501
Jokumara swamy504
Karwalo507
Keerthanas510
Kusuma bale513
Madara channaiahna ragale515
Malegalalli madumagalu517
Marali mannige520
Nade lile523
Pampa bharata526
Poems of sarvajna the529
Samskara532
Sankranthi535
Sayings of allama prabhu the538
Shikari541
Shoka chakra544
Shunya sampadane549
Sri ramayana darshanam553
Tatvapadagalu556
Thereda bagilu559
Tughlaq562
Vachanas of basavanna565
Vaddaradhane569
Yasodhara charite573
Kashmiri
Akanandun579
Banasur katha582
Gulrez586
Lalvakh590
Love lyrice of rasool mir593
Mystic poem of shams faqir596
Poetry of ghulam ahmad mahjoor the599
Radha swayamvara602
Ramavatra charit606
Sayings of sheikh nur ud dinthe609
Shash rang612
Shihily kul614
Shiva parinay618
Yusuf zulaikha621
Konkani
Abravanchem yadnyadan625
Chouthicho chandra628
Doutrina cristam631
Goddem ramayana634
Goeam tujea mogakhatir636
Himalayant639
Khobri641
kristanv ghorabo644
Mhojem utor gauddeachem647
On valleancho mallo651
Prasse pastoral654
Ramayana and mahabharata stories656
Saddyavelim fulam659
Sanvsar butti661
Sasai663
Sonshache kan667
Venkatesh kalyan671
Malayalam
Agnisakshi677
Anthareeksham680
Ara nazhika neram683
Asuravithu687
Ayalkar691
Azhimukhathekku695
Bharata paryadanam698
Chemmeen701
Chintavistayaya sita705
Crossbelt709
Indulekha712
Kaliyacchan715
Kalla dievangal718
Kalyana saugandhikam721
Karna bhushanam724
Khasakkinte ithihasam728
Krishnagatha732
Kudiyoxhikkal735
Magdalana mariam739
Mahabharatm743
Mazhuvinite katha746
Mohavum muktiyum749
Nalacharitam752
Ntuppuppaakkoraanentaarnnu756
Oru theruvinte katha759
Poetry of changampuzha krishna pillai763
Poetry of G. sankara kurup the767
Puhiya Akasam puhiya bhoomi771
Rama raja bahadur774
Short stories of madhavikutty the778
Short stories of T. padmanabhan the781
Sooryageetham784
Sundarikalum sundaranmarum788
Contents (Volume 2)

Manipuri
Asheibagi nitaipode795
Cheitharol kumbaba797
Khamba thoibi sheireng800
Khongchomnupi nongkarol803
Lavangalata806
Lei pareng809
Madhabi812
Mahabharata815
Mamang leikai818
Mani mamou822
Moirang thoibi824
Na tathiba ahal ama827
Panthoibi khongoon829
Ramayana the832
Takhel nagamba834
Thainagi leirang838
Vir tikendrajit road841
Marathi
Bahishkrit bharat847
Bhausahebanchi bakhar850
Bhavartha ramayana853
Chimanravache charhat855
Dasaboodha858
Essays of jotirao phule860
Golpitha863
Hirave rave866
Kalyanche nishwas869
Kavita872
Kosala875
Leela charitra878
Mandeshi manase881
Maze vidyapeeth884
Namadevagatha887
Nibandhamala890
Pan lakshat kon gheto895
Poetry of balakavi the898
Poetry of jnaneshwar the901
Poetry of B. S. mardhekar the904
Rathachakra907
Shantata910
Shyamchi aai912
smrutichitre915
Soubhadra918
Talawatale chandane921
Tukaramagatha924
Vishakha927
Yayati930
Nepali
Aama935
Bhramar938
Bipana katipaya940
Birsiyeko sanskriti943
Brahmaputrako cheuchau946
Chakra bhiu950
Hypocrite champ gurans ra anya kavita953
Indra dhanush956
Lagan958
Mriga trishna961
Naya khsitijko khoj963
Niyati967
Samaj darpan970
Usha manjari972
Yee sabda haru yee haraf haru975
Yuddha ra yodha979
Oriya
Amada bata985
Bhata988
Chhamana Athaguntha991
Cilika994
Dhupa997
Kishore1000
Lavanyavati1003
Mahabharata1006
Mala janha1009
Mathura mangala1012
Maitira manish1015
Paraja1018
Plays of gopal chotray the1021
Plays of manoranjan das the1024
Poetry of gopal krishna pattanaik1028
Poetry of sachi rautray the1031
Poetry of sitakant mahapatra the1034
Ramayna1037
Rasakallola1040
Rudrasudhanidhi1043
samara taranga1045
Satabdira nachiketha1048
Shasti1050
Short stories of manoj das the1053
Short stories of surnedra mohanty the1056
Shrimad bhagavata1058
Stuti Chintamani1061
Tapaswini1064
Vidagdha Chintamani1067
Punjabi<!--/b-->
Ab na bason eh gaon1073
Anand sahedb1077
Bara maha majh1080
Chandi di var1084
Heer waris shah1087
Ik main do talwaran1090
Japuji1093
Khanabadosh1095
Koteh Kharak singh1097
Lakshmi devi1100
Langh gaye darya1102
Lohakut1104
Loona1107
Marhi da diva1110
Mirza sahiban1112
Nankayan1114
Peo puttar1117
Pinjar1120
Pooran bhagat1123
Rana surat singh1125
Rukh te tishi1128
Saiful malook1130
Sassi Punnun1133
savitri1136
Simriti1139
Sohni mahlwal1141
Tootan Wala khuh1144
Sanskrit
Abhijnanaasakuntalam1149
Bhagavadajjukam1153
Bhagavata purana1155
Buddhacharita1159
Gita govinda1163
Harshacharita1167
Kadambari1171
Kathasaritsagara1175
Keralodya1179
Kiratarjuniya1182
Madhuravijaya1185
Mahabharata1188
Meghadutam1192
Mricchakatika1195
Mudrarakshasa1198
Nagananda1201
Naishadhiyacharita1204
Panchatantra1207
Reghuvams1210
Rajatarangini1213
Ramayana the1216
Rig veda1220
Svapnavasavadattam1224
Uttararamacharita1227
Visvagunadarsa1230
Sindhi
Bevas jo choondakalam1235
Chothi jo chandu1238
Dati ain hayati1241
Hiku B'iyo D inhun1244
Itehad1247
Kotha1251
Munhinji hayati a ja sona ropa varq1254
Pakhiara valara khan vichhriya1257
Rama katha1260
Sachal sarmast jo chunda kalam1263
Sami ja sloka1266
Saha jo risalo1269
Shairu1272
Zinat1275
Tamil
Arutpa1281
Chila nerankalil chila manitarkal1284
Chilappatikaram1287
Chivaka chintamani1290
Kalitokai1293
Kamba ramayanam1297
Kudumba vilakku1300
Kuruntokai1303
Kuruthi punal1307
Kuyil pattu1310
Mohamul1314
Mullaippattu1317
Nagammal1320
Nandan charittira kirtanai1323
Oru kadalora gramathin kathai1327
Oru puliyamarathin kathai1330
Padinettavathu atchakkodu1333
Padmavati charitram1336
Periya puranam1339
Poythevu1343
Pratapa mudaliar charittiram1346
Purananuru the1350
Puttam veedu1353
Sayavanam1356
Shiva vakkiyar1359
Short stories of pudumaipittan the1362
Thalaimuraigal1365
Thirukkural1368
Thiruvasakam1372
Thiruvaymozhi1376
Thyaga bhoomi1379
Tirumantiram1383
Vadivasal1386
Verukku nir1389
Telugu
Amritam kurisina ratri1395
Amukta malyada1399
Andhra mahabhagavathamu1402
Andhra mahabharata1405
Andhravali1410
Asamardhuni jivyatra1413
Basavapuranam1415
Chengiz khan1418
Chivaraku migiledi1420
Daga padina tammudu1423
Hara vilasam1426
Kalapurnodayam1429
Kanyasulkam1432
Mahaprasthanam'1435
Mala palli1439
Manu charitram'1443
Mattimanishi1446
Poetry of krishna sastri the1449
Puroorava1453
Ranganatha ramayana1456
Rudramadevi1460
Saundaranandam1463
Shivabharatamu1466
Shivathandavam1470
Short stories of kutumba rao the1473
Short stories of palagummi padmaraju the1475
Short stories of Ravi sastry the1479
Short stories of sripada subrahmanya sastri the1482
Songs of annamachrya1485
Sweeya charitra1488
Verses of vemana the1490
Veyi padagalu1493
Urdu
Aag ka darya1499
A b e hayat1502
Bagh o bahar1505
Bisat e raqs1508
Divan I ghalib1511
Ek chadar maili si1511
Fasana e azad1514
Ghubar e khatir1518
Gul I naghma1521
Gulzar I nasim1524
Guzishta lucknow1527
Letters of ghalib the1530
Maidan e amal1533
Marasi e anis1536
Muquaddamah sher o shairi1539
Patras ke mazamin1542
Poetry of akbar allahabadi the1545
Poetry of faiz ahmed fazi the1548
Poetry of iqbal the1551
Poetry of meeraji the1554
Poetry of mir taqi mir the1557
Poetry of Nazir akbarabadi the1560
Poetry of sauda the1564
Poetry of shaad azimabadi the1567
Poetry of wali aurangabadi1470
Sabras1573
Short stories of ismat chugtai the1578
Short stories of krishan chander the1582
Short stories of saddat hasan manto the1586
Shri UI bayan1589
Umrao jan ada1592
Yadeen1595
Contents (Volume 3)

Assamese
Poems1601
Stories1608
Play & Prose1619
Bengali
Poems1627
Stories1637
Play & Prose1653
English
Poems1665
Stories1670
Play & Prose1678
Gujarati
Poems1683
Stories1696
Play & Prose1705
Hindi
Poems1711
Stories1722
Play & Prose1735
Kashmiri
Poems1775
Stories1782
Play & Prose1785
Konkani
Poems1789
Stories1793
Play & Prose1796
Malayalam
Poems1808
Stories1814
Play & Prose1826
Manipuri
Poems1833
Stories1839
Play & Prose1845
Marathi
Poems1851
Stories1858
Play & Prose1865
Nepali
Poems1875
Stories1877
Play & Prose1883
Oriya
Poems1887
Stories1902
Play & Prose1913
Punjabi
Poems1923
Stories1933
Play & Prose1944
Sanskrit
Poems1955
Stories1962
Play & Prose1966
Sindhi
Poems1973
Stories1978
Play & Prose1984
Tamil
Poems1989
Stories2002
Play & Prose2016
Telugu
Poems2023
Stories2035
Play & Prose2050
Urdu
Poems2059
Stories2071
Play & Prose2078
**Contents and Sample Pages**





















Frequently Asked Questions
  • Q. What locations do you deliver to ?
    A. Exotic India delivers orders to all countries having diplomatic relations with India.
  • Q. Do you offer free shipping ?
    A. Exotic India offers free shipping on all orders of value of $30 USD or more.
  • Q. Can I return the book?
    A. All returns must be postmarked within seven (7) days of the delivery date. All returned items must be in new and unused condition, with all original tags and labels attached. To know more please view our return policy
  • Q. Do you offer express shipping ?
    A. Yes, we do have a chargeable express shipping facility available. You can select express shipping while checking out on the website.
  • Q. I accidentally entered wrong delivery address, can I change the address ?
    A. Delivery addresses can only be changed only incase the order has not been shipped yet. Incase of an address change, you can reach us at help@exoticindia.com
  • Q. How do I track my order ?
    A. You can track your orders simply entering your order number through here or through your past orders if you are signed in on the website.
  • Q. How can I cancel an order ?
    A. An order can only be cancelled if it has not been shipped. To cancel an order, kindly reach out to us through help@exoticindia.com.
Add a review
Have A Question

For privacy concerns, please view our Privacy Policy