Shqipe Malushi is a writer, empowerment coach, and leadership trainer, using storytelling to raise awareness, provide capacity building, leadership, change management and understanding of cross cultural issues. Her stories have been published internationally, and her other publications include a book of poetry "For You" in Albanian. She works on peace building and strengthening relationships in Afghanistan, Lebanon, India, Kosova, Albania, and USA. She is involved in humanitarian causes, overcoming racial, cultural and religious differences. She motivates, inspires and influences a positive change. Shqipe Malushi delivers inspiring public speeches and moves audiences towards success.
Each prophet from Adam to Jesus carries a message of love, faith, values and hopes of living a life with dignity. The book highlights the power of God vs evil and life vs death through the power of love.
It is the power of storytelling that grandfather uses to tell stories of the prophets to his grandion in order to alleviate his fear of danger on the open sea. The relationship between the grandfather and grandson becomes a bond of love and experience, that is an initiation of a belief of the bigger unseen powers of the mystical world. This is a story about a quest for truth in understanding the mystery of life through a relationship of grandfather and grandson lost in the sea?
It is the story of the beginning and the end of how stories are born and how love becomes an ocean. And, the stories of prophets are told from Islamic perspective.
Like the author of "Sufi Tales," I too, use terms that come from Arabic and Turkish and other languages throughout this book some of these words like sheikh and dervish have made a way to contemporary English. For other unfamiliar words I have provided the glossary of terms to help the reader understand the meaning of the terms and become familiar with them when they are repeated later. Muslims (including Sufis) traditionally use a reverential expression when referring to the Prophet Muhammad: salli allahu alayhi sallam, which, in Arabic, means "God's peace and blessings be upon him." In English, this expression is usually represented by the parenthetical abbreviation "(saws)," added immediately after the reference to the Prophet. For other divine messengers, we traditionally add allayhi salam, or "God's peace be upon him." For certain holy women and men, we usually add "[ra]." which stands for (women) radi Allahu-anha or (for men) radi Allahu anhu, or "May God be pleased with her or him." Also Hd. stands for the term Hazreti (Turkish from Arabic Hadrat) is used before the revered beings as a title of respect similar to "His Holiness."
This book only represents my personal knowledge of stories of prophets from a Sufi perspective as I have remembered, being told by my Sheikh. Therefore I apologize to all the readers if I have kept the storytelling simple and may have left out sometimes some important details.
I also would like to emphasize since spirituality and religion are very sensitive topics, these stories do not intend to undermine any other interpretations by any other religions. They simply are told from a perspective of a tradition I live by, and references are based on the knowledge of many respected writers (see Bibliography), and it is written in a fiction format. I hope you enjoy the journey of embracing the Ocean of Love.
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Send as free online greeting card
Email a Friend
Manage Wishlist